Frauenlyrik
aus China
苏小裳 Su Xiaochang
木槿 |
Straucheibisch |
你说,白云振翅的屋顶 | Du sagst, nur ein Dach, auf dem die weißen Wolken ihre Flügel schlagen |
才是你的屋顶 | Könne dein Dach sein |
水稻泱泱的田园 | Nur ein prächtiges Feld mit Wasserreis |
才是你的田园 | Könne dein Feld sein |
你说,夕阳描金的小河 | Du sagst, nur ein kleiner Fluss, den die sinkende Sonne golden skizziere |
才是你的小河 | Könne dein kleiner Fluss sein |
而这些,都不及我的那个 | Doch sie alle kommen nicht |
木槿颔首的窗台 | An meine Fensterbank mit dem nickenden Straucheibisch an |